饥疫灾方息,飞蝗又作群。
搅空吹密雪,障日度轻云。
濒死欣才脱,偷生骇乍闻。
分官严捕瘗,吏卒日纷纷。
饥疫灾方息,飞蝗又作群。
搅空吹密雪,障日度轻云。
濒死欣才脱,偷生骇乍闻。
分官严捕瘗,吏卒日纷纷。
饥荒与瘟疫的灾难刚刚平息,
成群的飞蝗却又来肆虐。
它们搅动天空,像密集的飞雪,
遮蔽日光,犹如飘浮的轻云。
濒临死亡的人们庆幸才得解脱,
偷生苟活间又惊闻这突来的消息。
官府严令捕捉并掩埋蝗虫,
吏卒们为此整日纷忙不息。
Famine and plague had just begun to cease,
When swarms of locusts rose to bring new grief.
They churned the sky like dense, wind-driven snow,
And veiled the sun as light clouds drift.
At death's door, we rejoiced at our release,
Then shuddered, hearing of this fresh, brief life.
Officers were sent to catch and bury them with care,
While clerks and soldiers bustled here and there.
治理视角下多重危机叠加的脆弱性周期
描绘蝗灾接踵而至的民生疾苦
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理