排险凌空入磴斜,参差金碧倚烟霞。
一山门里分三刹,万柳湖边带几家。
世上无人吞栗棘,国中有佛吐莲花。
凭栏凝望遥天表,数点青山似乱鸦。
排险凌空入磴斜,参差金碧倚烟霞。
一山门里分三刹,万柳湖边带几家。
世上无人吞栗棘,国中有佛吐莲花。
凭栏凝望遥天表,数点青山似乱鸦。
沿着险峻的石阶,我攀上凌空的山路;
参差错落的金碧殿宇,依偎着烟霞。
一座山门之内,分布着三座寺庙;
万柳湖边,点缀着几户人家。
世间无人能吞下荆棘栗刺;
国中却有佛吐露莲花。
凭栏凝神,遥望天边;
数点青山,好似纷乱的鸦群。
Climbing perilous heights, I enter the slanting stone steps;
Tiered golden halls, resplendent, lean against the misty clouds.
Within one mountain gate, three temples stand apart;
By the lake of myriad willows, a few households lie.
In this world, none can swallow thorns and brambles;
Within this land, the Buddha's lotus blossoms bloom.
Leaning on the rail, I gaze afar at the distant sky;
A few green hills appear like scattered crows.
寺宇烟霞体现精神治理的空间营造。
描写攀登险峻山径所见普济寺的金碧辉煌与烟霞缭绕之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理