泗州山

作者: 王献臣(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王献臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

大石小石皆罗列,造化安排非人设。

dà shí xiǎo shí jiē luó liè, zào huà ān pái fēi rén shè。

ㄉㄚˋ ㄕˊ ㄒㄧㄠˇ ㄕˊ ㄐㄧㄝ ㄌㄨㄛˊ ㄌㄧㄝˋ, ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄢ ㄆㄞˊ ㄈㄟ ㄖㄣˊ ㄕㄜˋ。

覆者如轩深者洞,方者如屏平者席。

fù zhě rú xuān shēn zhě dòng, fāng zhě rú píng píng zhě xí。

ㄈㄨˋ ㄓㄜˇ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄢ ㄕㄣ ㄓㄜˇ ㄉㄨㄥˋ, ㄈㄤ ㄓㄜˇ ㄖㄨˊ ㄆㄧㄥˊ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄜˇ ㄒㄧˊ。

可以安尊罍,可以横琴瑟。

kě yǐ ān zūn léi, kě yǐ héng qín sè。

ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄢ ㄗㄨㄣ ㄌㄟˊ, ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄏㄥˊ ㄑㄧㄣˊ ㄙㄜˋ。

天边乌兔眼前飞,海上波澜掌中白。

tiān biān wū tù yǎn qián fēi, hǎi shàng bō lán zhǎng zhōng bái。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄨ ㄊㄨˋ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄟ, ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄅㄛ ㄌㄢˊ ㄓㄤˇ ㄓㄨㄥ ㄅㄞˊ。

白话文翻译

大石小石都罗列分布,

是自然造化安排,并非人为设置。

覆盖着的像车轩,深陷的成为洞穴,

方正如屏风,平坦如席子。

可以安放尊罍等酒器,

可以横放琴瑟。

天边的日月在眼前飞逝,

海上的波澜在掌中翻涌成白色。

英文翻译

Large stones and small stones are all arrayed,

Arranged by Nature, not by human design.

Some arch like canopies, some form deep caves,

Some square like screens, some flat like mats.

Here one can place wine vessels,

And here lay down the zither.

The sun and moon fly by at the sky's edge,

The sea's waves turn white within one's palm.

深度解构

自然造物体现超越人力的治理逻辑。

诗意解析

诗意概括

赞叹泗州山石罗列乃自然造化之功,非人力所能安排。

《泗州山》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 造化 · 大石 · 小石

语气: 雄浑 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄仄平平仄,仄仄平平平平仄。
仄仄○平○仄仄,平仄○○平仄仄。
仄仄平平平,仄仄○平仄。
平平平仄仄平平,仄仄平○仄○仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

王献臣生平简介

王献臣,宋代文人,具体生卒年与籍贯不详,活跃于宋代。其名主要因《天开岩》、《麻姑坛》、《澄虚阁》等诗作流传而见于部分地方志与诗话笔记,在文学史上属冷门文人,作品多描绘山水与隐逸情怀,流传有限。

浏览王献臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理