耸汉仙峰一柱清,晴春登览四山明。
祥云昼护神光现,瑞月宵临法乐鸣。
华子冈头灵运赋,七星杉下蔡经盟。
慨思今古无穷事,那得逍遥自在情。
耸汉仙峰一柱清,晴春登览四山明。
祥云昼护神光现,瑞月宵临法乐鸣。
华子冈头灵运赋,七星杉下蔡经盟。
慨思今古无穷事,那得逍遥自在情。
高耸入云的仙峰像一根清纯的柱子,
在晴朗的春日登临眺望,四周群山清晰明丽。
祥瑞的云彩在白天护持,神奇的光芒显现,
吉祥的月亮在夜晚降临,佛法的音乐鸣响。
华子冈头,谢灵运曾写下诗赋;
七星杉树下,蔡经曾立下盟约。
感慨地思索古往今来无穷无尽的事情,
如何才能得到那逍遥自在的心情呢?
A pillar pure, the peak soars into the blue sky;
On a bright spring day, I climb and see mountains clear far and nigh.
Auspicious clouds guard by day, divine light appears;
A blessed moon comes at night, Dharma music fills the ears.
On Huazi Ridge, Lingyun's rhapsody was made;
Under the Seven-star Fir, Cai Jing's oath was laid.
I sigh, thinking of endless affairs past and now;
How can one attain the carefree feeling anyhow?
登高望远,是对空间与存在周期的直观认知。
描绘春日登临仙峰,极目四望的清明开阔景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理