春愁如织雨如麻,倦倚吟窗拾落花。
坐不忍眠心似醉,悠悠身世在天涯。
春愁如织雨如麻,倦倚吟窗拾落花。
坐不忍眠心似醉,悠悠身世在天涯。
春愁如同织布般绵密,细雨纷乱如麻。
疲倦地倚靠在吟诗的窗边,拾起飘落的花瓣。
坐着不忍入睡,内心恍惚如同醉酒。
悠悠一生漂泊不定,仿佛远在天涯。
Spring sorrows weave like rain in threads so fine,
Weary, I lean by the verse-laden window, gathering fallen blooms.
Sitting, I cannot bear to sleep, my heart as if in a drunken haze,
My life drifts on, a boundless journey to the world's far ends.
个体对情绪周期的细腻认知。
抒写春日雨中愁绪交织、倦倚拾花的闲愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理