万顷灵湫带碧烟,源泉混混自山前。
四时每涨空中雨,一片常涵镜里天。
星斗转时银汉近,芙蓉开处彩屏连。
鱼龙久跃平深处,变化应知在异年。
万顷灵湫带碧烟,源泉混混自山前。
四时每涨空中雨,一片常涵镜里天。
星斗转时银汉近,芙蓉开处彩屏连。
鱼龙久跃平深处,变化应知在异年。
万顷灵异的湖泊笼罩着青烟,
混混的泉水从山前自行涌出。
四季常像从空中降下雨水,
湖面如镜,长久映照着天空。
星斗转动时,银河仿佛临近;
芙蓉盛开处,好似彩屏相连。
鱼龙长久在平静的深处跳跃,
它们的变化应知是在不同的年份。
A vast, divine lake veiled in misty green,
Its bubbling springs gush forth before the hill.
In every season, rain from air unseen,
A mirror holding heaven's image still.
When stars revolve, the Silver River's near;
Where lotuses bloom, screens of color spread.
Fish and dragons leap in depths calm and clear,
Their wondrous change awaits a year ahead.
灵湫混混揭示水源认知的生态周期。
描写清湖万顷碧波、云烟缭绕与山前源泉奔涌的灵秀之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理