忆汝何时见,愁眉此日舒。
别来三换岁,诵得几多书。
字稍堪拈出,翁今喜有余。
阿鸿才弄笔,相对想轩渠。
忆汝何时见,愁眉此日舒。
别来三换岁,诵得几多书。
字稍堪拈出,翁今喜有余。
阿鸿才弄笔,相对想轩渠。
想念你们,何时才能相见?
今日我的愁眉得以舒展。
离别以来已更换了三度春秋,
你们诵读了多少诗书?
字迹已稍可拿出来品评,
祖父我如今欢喜有加。
阿鸿才刚刚开始执笔写字,
想到相对时的情景,不禁莞尔。
When shall I see you again, my dear?
Today my furrowed brow finds cheer.
Three years have passed since we bid adieu,
How many books have you read through?
Your handwriting now can be shown with pride,
Your grandpa's joy has multiplied.
Little Hong just begins to wield the pen,
Facing you, I imagine your grin.
血缘认同在时间流逝中愈发凸显其情感纽带的价值。
表达对远方孙辈的深切思念与期盼重逢的愁绪得以舒展。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理