巨石崔嵬枕碧流,何人曾此坐垂钩。
足加帝腹动星象,手把渔竿还故邱。
固异山灵回俗驾,不因鲈鲙忆吴洲。
当时冠剑今何在,独有高台万古留。
巨石崔嵬枕碧流,何人曾此坐垂钩。
足加帝腹动星象,手把渔竿还故邱。
固异山灵回俗驾,不因鲈鲙忆吴洲。
当时冠剑今何在,独有高台万古留。
巨大的岩石巍峨高耸,枕卧在碧绿的流水之上;
是何人曾在此处坐着垂钓呢?
他把脚放在光武帝的腹部,触动了天上的星象;
手持渔竿,最终回到了故乡的山丘。
他本就不同于常人,山中的神灵也为他让俗世的车驾回转;
并非因为思念吴地的鲈鱼脍才选择归隐。
当年与他同朝的文臣武将,如今都在哪里?
唯有这高高的钓台,万古长存。
A giant rock, towering high, pillows on the emerald stream;
Who was it that once sat here, angling with a line?
Feet pressed against the emperor's belly, they stirred the stars' gleam;
Hands holding the fishing rod, he returned to his old shrine.
He was indeed different, the mountain spirit turned back the vulgar carriage's way;
Not for the perch and minced fish did he recall the land of Wu.
Where are the caps and swords of that time now, I say?
Only this lofty terrace remains, through all ages, true.
隐逸选择是对权力博弈的清醒认知。
凭吊严子陵隐居垂钓的高风亮节。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理