拜起炉烟绕碧虚,卧龙随雨跃天衢。
道边草木已焦卷,岩下风雷若指呼。
河陇岂无冤系狱,海污防有浴川夫。
君王屡诏寛徭役,亦念凋氓苦未苏。
拜起炉烟绕碧虚,卧龙随雨跃天衢。
道边草木已焦卷,岩下风雷若指呼。
河陇岂无冤系狱,海污防有浴川夫。
君王屡诏寛徭役,亦念凋氓苦未苏。
我起身叩拜,炉烟缭绕在碧蓝的天空;
卧龙随着雨水跃上了天街大道。
路边的草木早已焦枯卷曲,
山岩下的风雷仿佛在指挥呼唤。
黄河与陇右难道没有含冤入狱的人吗?
要提防海边有想沐浴江河的狂夫。
君王屡次下诏宽免徭役,
也该念及凋敝的百姓苦难尚未复苏。
I rise and bow, incense smoke coils round the azure void;
The sleeping dragon leaps to heaven's road with rain employed.
By the roadside, plants and trees lie scorched and curled in pain;
Beneath the cliffs, wind and thunder roar as if to ordain.
Are there no innocents in prison by the Longxi streams?
Beware of men who bathe in seas, fulfilling their wild dreams.
The sovereign's edicts oft proclaim relief from toil and tax,
Yet think of withered folk whose bitter sufferings still wax.
天象变化隐喻着政治周期的更迭。
描绘雨后龙腾天衢的壮丽景象,暗含对时局变化的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理