碧草深林遶一区,何年开径洗烟芜。
晨光浮动三竿日,古木阴森十万夫。
静爱长松梢月色,绝无凡卉蔽檐隅。
残枝败叶风吹尽,帘卷山尖好画图。
碧草深林遶一区,何年开径洗烟芜。
晨光浮动三竿日,古木阴森十万夫。
静爱长松梢月色,绝无凡卉蔽檐隅。
残枝败叶风吹尽,帘卷山尖好画图。
碧绿的草和幽深的树林环绕着这一片地方,
不知哪一年开辟了小径,洗去了烟霭与荒芜。
晨光浮动,太阳已升到三竿之高,
古木阴森,仿佛有十万壮士的威势。
静心喜爱长松梢头洒下的月色,
绝没有平凡的花卉遮蔽屋檐的角落。
残枝败叶已被风吹得干干净净,
卷起帘子,山尖的景色正好可以入画。
Green grass and deep woods encircle this retreat,
In which year was the path cleared through misty waste?
Morning light floats where sunbeams three poles meet,
Ancient trees cast shade, a legion's might embraced.
In stillness, I love moonbeams on pine tops high,
No common flowers block the eaves' corner nook.
Withered twigs and dead leaves blown clean by the sky,
The curtain rolls up—mountain peaks, a painting's look.
对空间开辟的追问,触及历史周期与人文痕迹。
描绘扶疏堂深林碧草的幽静景致,追问其开辟年代的久远。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理