山亭十里见纤微,暂出红尘已息机。
次第一行寒雁去,浅深千片乱霞飞。
青山不断何年有,流水无穷底处归。
自古兴亡安足问,世间人事转头非。
山亭十里见纤微,暂出红尘已息机。
次第一行寒雁去,浅深千片乱霞飞。
青山不断何年有,流水无穷底处归。
自古兴亡安足问,世间人事转头非。
山中的亭阁在十里外也能看见细微的景物;
暂时走出纷扰的尘世,已经平息了机巧之心。
一行行寒雁依次向远方飞去;
深浅不一的千片晚霞在空中纷乱飘飞。
连绵的青山不知从何年就已存在;
无尽的流水究竟要流向何处归去。
自古以来的兴亡之事哪里值得追问;
人世间的一切事情转眼间就变得面目全非。
A pavilion in the hills reveals fine details ten miles away;
Stepping from the dusty world, my restless thoughts begin to sway.
In order, lines of cold wild geese across the sky take flight;
In countless shades, disordered sunset clouds drift in the light.
Blue mountains stretch unbroken—since what year have they stood so?
Flowing waters run without end—to what abyss do they go?
Since ancient times, why ask about the rise and fall of states?
All human affairs in this world turn to nothing as time abates.
空间隔离带来认知重构,寻求内心秩序。
写登临山寺远眺,暂离尘世纷扰的宁静心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理