绝塞依天险,高城瞰阵图。
公孙曾帝蜀,诸葛欲吞吴。
尊俎冲千里,关山敌万夫。
人谋兼地利,端坐静边隅。
绝塞依天险,高城瞰阵图。
公孙曾帝蜀,诸葛欲吞吴。
尊俎冲千里,关山敌万夫。
人谋兼地利,端坐静边隅。
边塞的绝境依仗着天然的险要,
高高的城楼俯瞰着战阵的图貌。
公孙述曾经在蜀地称帝,
诸葛亮一心想要吞并东吴。
在宴席间运筹帷幄,决胜千里之外,
雄关大山足以抵挡万千敌兵。
人的谋略与地理的优势相结合,
便能端坐城中,使边疆安宁平静。
The frontier fortress leans on Heaven's perilous might,
The lofty tower overlooks the battle's sight.
Gongsun once reigned as emperor in Shu's land,
Zhuge Liang aimed to swallow Wu with his grand plan.
From wine cups, strategies spanned a thousand miles,
Against mountain passes, foes in countless files.
With human schemes and terrain's advantage combined,
He sits serene, the border's peace enshrined.
军事地理的治理价值在于构建战略威慑与防御纵深。
描绘边塞雄关的险要地势与军事布局,展现其作为防御屏障的威严。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理