小邑那能敌大邦,与君角力固非双。
气骄欲纵偏师战,势屈翻求北面降。
深惧操戈重入室,自惭阁笔久临窗。
定知纸价从今贵,余子诗名满蜃江。
小邑那能敌大邦,与君角力固非双。
气骄欲纵偏师战,势屈翻求北面降。
深惧操戈重入室,自惭阁笔久临窗。
定知纸价从今贵,余子诗名满蜃江。
小小的城邑怎能与强大的国家匹敌,
与你较量力量本就不是对手。
你气势骄纵,想要发动偏师作战,
但形势窘迫,反而寻求投降称臣。
我深怕再次拿起武器闯入室内(喻指再次争斗),
自己惭愧,长久搁笔在窗前。
可以料定纸张的价格从今以后会变得昂贵,
因为你的诗名已传遍蜃江(泛指江海)。
A small town can never rival a great state,
To wrestle with you is no match, I know my fate.
Proudly you'd unleash a flank attack in war,
But cornered, you'd seek surrender, pleading sore.
I fear to raise arms and breach the hall once more,
Ashamed, I've long paused my brush by the window's door.
Surely the price of paper will rise from this day,
For your poetic fame fills the Misty River's bay.
对力量对比的清醒认知是有效博弈的前提。
自谦小邑难敌大邦,并以角力为喻表达谦逊与自知。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理