俗言浴佛天必雨,今年浴佛天愈晴。
招提钟磬集梵侣,世尊尘埃思一清。
纷然膜拜口诵偈,举头看天红日明。
或云天意与佛拗,不放雨师龙伯行。
天虽不雨佛亦浴,误此亿万苍生情。
庙堂何人职调燮,劝天与佛无使争。
沛然一雨四方足,亿万苍生俱沐浴。
俗言浴佛天必雨,今年浴佛天愈晴。
招提钟磬集梵侣,世尊尘埃思一清。
纷然膜拜口诵偈,举头看天红日明。
或云天意与佛拗,不放雨师龙伯行。
天虽不雨佛亦浴,误此亿万苍生情。
庙堂何人职调燮,劝天与佛无使争。
沛然一雨四方足,亿万苍生俱沐浴。
俗语说浴佛节天必定会下雨,
今年浴佛节天气却更加晴朗。
寺院里钟磬齐鸣,聚集着僧侣,
要为佛祖洗去尘埃,求得清净一方。
众人纷纷顶礼膜拜,口中诵念佛偈,
擡头却只见天空红日明亮。
有人说这是天意与佛意相拗,
不让雨师和龙王出行施雨。
天虽不下雨,浴佛仪式照常进行,
却辜负了亿万百姓祈雨的殷切心情。
朝廷中何人职掌调和阴阳的职责?
应劝谏上天与佛祖不要相争。
愿沛然大雨普降四方,雨水充足,
让亿万百姓都能得到沐浴(恩泽)。
Common lore says Bathing Buddha brings rain from the sky,
But this year, on that day, the weather turned more dry.
Temple bells and chants gather the monastic throng,
To cleanse the World-Honored One from worldly dust and wrong.
Devotees bow in crowds, reciting verses low,
Then raise their heads to see the crimson sun's bright glow.
Some say Heaven's will opposes Buddha's rite,
Restraining Lord of Rain and Dragon's flight.
Though Heaven grants no rain, the Buddha bath proceeds,
Disappointing countless common folks' heartfelt needs.
Who in the court is charged with harmony's art?
I urge both Heaven and Buddha not to part.
Let ample rain fall freely on every land,
So all the countless common folk may bathe, as planned.
挑战传统认知,揭示习俗与现实的周期错位。
以浴佛日无雨反诘俗谚,隐含对天象与人事关系的思考。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理