挽令人

作者: 王十朋(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王十朋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

糟糠情味饱相谙,我事耕耘尔力蚕。

zāo kāng qíng wèi bǎo xiāng ān, wǒ shì gēng yún ěr lì cán。

ㄗㄠ ㄎㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄢ, ㄨㄛˇ ㄕˋ ㄍㄥ ㄩㄣˊ ㄦˇ ㄌㄧˋ ㄘㄢˊ。

误走迷途半天下,忽惊魂梦断泉南。

wù zǒu mí tú bàn tiān xià, hū jīng hún mèng duàn quán nán。

ㄨˋ ㄗㄡˇ ㄇㄧˊ ㄊㄨˊ ㄅㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄏㄨ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄩㄢˊ ㄋㄢˊ。

二年旅榇悲无奈,千里途车涕不堪。

èr nián lǚ chèn bēi wú nài, qiān lǐ tú chē tì bù kān。

ㄦˋ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄩˇ ㄔㄣˋ ㄅㄟ ㄨˊ ㄋㄞˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄊㄨˊ ㄔㄜ ㄊㄧˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ。

预卜黄华晚秋节,佳城归祔白岩庵。

yù bǔ huáng huá wǎn qiū jié, jiā chéng guī fù bái yán ān。

ㄩˋ ㄅㄨˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˊ ㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄝˊ, ㄐㄧㄚ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄅㄞˊ ㄧㄢˊ ㄢ。

白话文翻译

我们饱尝了贫贱夫妻的滋味,感情深厚。

我从事耕作,你则努力养蚕。

我误入歧途,走遍了半个天下。

忽然惊闻你的魂梦在泉南断绝。

你的灵柩在外漂泊两年,我的悲伤无可奈何。

运送灵柩的车辆跋涉千里,我涕泪交加,难以承受。

我预卜在晚秋菊花盛开的时节。

将你安葬归附于白岩庵旁的佳城。

英文翻译

Through bitter fare, our deep affection grew.

I tilled the fields, while you the silk did spin.

A straying path led me the wide world through.

Then, startled, your soul in Southern Spring did end.

Two years your coffin journeyed, grief unspent.

A thousand miles, the cart, with tears we went.

I read the signs of autumn, chrysanthemums in bloom.

To White Rock Niche, your final resting tomb.

深度解构

家庭治理的根基在于成员间的共担与奉献。

诗意解析

诗意概括

追忆与亡妻共度贫寒、相濡以沫的深厚感情。

《挽令人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 爱情 · 婚嫁

情感: 惆怅 · 悲凉 · 柔情

意象: 耕耘 · 糟糠 · 力蚕

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平平平仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民著称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理