正阳之月慝不作,气候清和满寥廓。
阶余嘉瑞十荚蓂,墙出新梢半含箨。
正是生才好时节,化日舒长暑犹薄。
遥遥华胄马服君,世有功勋上台阁。
耳孙挺秀生东蜀,骨相堂堂人磊落。
绛帐心潜南郡风,铜柱家传伏波畧。
致身朝列贰稷官,衔命江东访民瘼。
雍容敷奏天颜喜,小试舶台良不恶。
北风航海南风回,远物来输商贾乐。
日边知己皆达官,行矣归持紫荷橐。
平生德性不好饮,今日寿觞宜满酌。
烂柯仙侣年自长,不用西山一圆药。
正阳之月慝不作,气候清和满寥廓。
阶余嘉瑞十荚蓂,墙出新梢半含箨。
正是生才好时节,化日舒长暑犹薄。
遥遥华胄马服君,世有功勋上台阁。
耳孙挺秀生东蜀,骨相堂堂人磊落。
绛帐心潜南郡风,铜柱家传伏波畧。
致身朝列贰稷官,衔命江东访民瘼。
雍容敷奏天颜喜,小试舶台良不恶。
北风航海南风回,远物来输商贾乐。
日边知己皆达官,行矣归持紫荷橐。
平生德性不好饮,今日寿觞宜满酌。
烂柯仙侣年自长,不用西山一圆药。
正值仲春正月,邪恶之气不生,
气候清朗和煦,充满广阔天空。
台阶上还留有十荚祥瑞的蓂荚草,
墙边冒出新的竹笋,半含着笋壳。
这正是诞生贤才的美好时节,
白昼渐长,化育万物,暑气尚且轻薄。
遥远的显赫后裔,是那位马服君赵奢,
世代有功勋,位至台阁。
这位耳孙在东蜀之地挺拔秀出,
骨相堂堂,为人光明磊落。
他心中潜藏着南郡太守马融讲学的风范,
家传着伏波将军马援的韬略。
置身朝廷,担任司农寺的副职,
奉命到江东地区访查民间疾苦。
从容地向皇帝奏对,龙颜喜悦,
在提举市舶司的职位上小试身手,确实不错。
乘北风出海,顺南风而回,
远方货物运来,带给商人欢乐。
在皇帝身边的知己都是显达官员,
此行归去,将要手持紫色的荷囊(意指高升)。
他平生秉性不喜欢饮酒,
但今日寿杯理应斟满。
像观棋烂柯的仙人伴侣一样自然长寿,
不需要西山的那一丸仙药。
In the month of Zhengyang, no evil arises;
The climate is clear and mild, filling the vast skies.
On the steps remain ten auspicious ming grass leaves;
From the wall sprout new bamboo shoots, half sheathed and bright.
This is the fine season when talents are born,
The lengthening days of transformation, summer's heat still light.
From a distant noble line, General Ma Fu came,
With generations of merit, reaching the high court's height.
A stalwart descendant, born in the eastern Shu land,
With imposing bone structure, a man upright and grand.
His heart immersed in the style of the Southern Commandery's school,
His family passed down the strategy of General Fubo's rule.
He served at the court as an assistant to the Minister of Grain,
Commissioned to the east of the river, to visit people's pain.
Gracefully presenting his report, the Emperor's face showed delight;
A trial at the Maritime Trade Office was indeed done right.
With north wind he sailed south, with south wind he returns;
Distant goods come in, bringing merchants' joy that burns.
Friends by the sun are all high officials, well-known;
Go now, return holding the purple lotus bag, your own.
His lifelong virtue and nature make him dislike drink;
But today, for his birthday cup, it should be filled to the brink.
The immortal companions of Rotten Axe live long by nature's grace,
No need for the elixir from the Western Mountain's base.
以清和气候隐喻对治理清明的期许。
描绘正阳时节清和气象,祝贺提舶生日。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理