塔子山

作者: 王十朋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王十朋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

已过鲁家洑,犹瞻石首山。

yǐ guò lǔ jiā fú, yóu zhān shí shǒu shān。

ㄧˇ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄈㄨˊ, ㄧㄡˊ ㄓㄢ ㄕˊ ㄕㄡˇ ㄕㄢ。

水随江缭绕,山逐岸回环。

shuǐ suí jiāng liáo rào, shān zhú àn huí huán。

ㄕㄨㄟˇ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄠˊ ㄖㄠˋ, ㄕㄢ ㄓㄨˊ ㄢˋ ㄏㄨㄟˊ ㄏㄨㄢˊ。

雨泊芦洲畔,舟行晚照间。

yǔ bó lú zhōu pàn, zhōu xíng wǎn zhào jiān。

ㄩˇ ㄅㄛˊ ㄌㄨˊ ㄓㄡ ㄆㄢˋ, ㄓㄡ ㄒㄧㄥˊ ㄨㄢˇ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄢ。

贪看洞庭好,不作沌中还。

tān kàn dòng tíng hǎo, bù zuò dùn zhōng huán。

ㄊㄢ ㄎㄢˋ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄠˇ, ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄣˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

已经驶过了鲁家洑,

还能望见石首山。

江水随着河道蜿蜒流淌,

山峦沿着曲折的江岸环绕。

在雨中停泊在芦洲岸边,

船儿在夕阳余晖中前行。

贪看洞庭湖的美好景致,

不打算从这水泽迷途中返回。

英文翻译

Already past the Lu Family Shoal,

Still gazing at the Stonehead Mountain.

The water winds along the river's course,

The mountains follow the winding shore.

Moored by the reed isle in the rain,

The boat sails on in the evening glow.

Enchanted by Dongting's beauty,

I won't turn back from this watery maze.

深度解构

回望山川的行为,暗含了人对地理认同的持续构建。

诗意解析

诗意概括

已过一地,仍遥望石首山,表达了行旅中对山川的眷恋与回望。

《塔子山》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 石首山 · 鲁家洑

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民着称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理