梅始花时送子归,梅黄雨细又分离。
不堪旅食见飞燕,那更催归闻子规。
太白读书容有趣,少卿惜别可无诗。
霜台清峭家风在,努力功名少壮时。
梅始花时送子归,梅黄雨细又分离。
不堪旅食见飞燕,那更催归闻子规。
太白读书容有趣,少卿惜别可无诗。
霜台清峭家风在,努力功名少壮时。
梅花初开时送你归去。
梅子黄时细雨蒙蒙,我们又要分离。
客居异乡,看见燕子飞来已不堪忍受。
更何况听到子规鸟啼叫,催促你归去。
你像李白读书那样,或许别有趣味。
我像李陵惜别那样,怎能没有诗篇?
你家族风清正刚直的传统依然存在。
趁少壮之时努力建功立业吧。
I see you off as plum blossoms first bloom, my friend.
We part again when plums turn yellow in the fine spring rain.
How can I bear to see the swallows fly, a stranger in this land?
Even worse is hearing the cuckoo's call, urging your return.
Like Li Bai, you may find joy in reading books.
Like Li Ling, I cannot but write a poem for our farewell.
Your family's noble and upright tradition remains.
Strive for fame and success while you are young and strong.
花开花落喻离别,蕴含对自然周期的深刻认知。
在梅花初开时送别友人,又在梅黄细雨时节分离,表达依依惜别之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理