先人植双桂,馨德满吾庐。
不老儿孙长,联芳合似渠。
先人植双桂,馨德满吾庐。
不老儿孙长,联芳合似渠。
我的先人种下了两棵桂树,
它们芬芳的美德充满了我的屋舍。
它们长青不老,看着儿孙辈成长,
那联袂的芬芳,正应像这双桂一样。
My forebears planted a pair of cassia trees,
Their fragrant virtue fills my humble dwelling.
Evergreen, they shall see their offspring grow tall,
Their joined fragrance should rightly be like this.
植物作为家族治理象征,馨德塑造集体认同。
先人所植双桂,馨德满屋寄怀
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理