石笋桥

作者: 王十朋(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王十朋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

刺桐为城石为笋,万壑西来流不尽。

黄龙窟宅占上游,呼吸风涛势湍紧。

怒潮拍岸鸣霹雳,淫潦滔天没畦畛。

行人欲渡无翼飞,鱼腹蛟涎吁可闵。

二三大士为时出,目睹狂澜心不忍。

小试闲居济川手,远水孤舟寇忠愍。

亦有山僧愿力深,解使邦人指仓囷。

五丁挽石投浩渺,万指{石豕}山登嶾嶙。

辛勤填海效精卫,突兀横空飞海蜃。

趾牢千尺鲛人室,护以两旁狮子楯。

南通百粤比三吴,檐负舆肩走騋牝。

论功不减商舟楫,遗利宜书汉平准。

莫将风月比扬州,二十四桥真蠢蠢。

我时出郊春雨后,鹭点沙汀飏鹰隼。

江亭矫首独遐观,有客南来杯共引。

欲咏河梁拟苏李,颇类鉴湖逢元稹。

江山不逢贤太守,袖手沉吟觉才窘。

况无铁笔拟端明,徒使时人笑蚯蚓。

绣衣屡约吾来游,未遂堪嗟德星陨。

乡来尝以记属我,固避牢辞惭不敏。

传闻江欲飞栋初,异论纷纷互矛盾。

世无刚者桥岂成,名与万安同不泯。

白话文翻译

用刺桐木筑城,用石头做桥墩。

万千溪壑从西边流来,水流不尽。

黄龙的洞窟占据着上游,

呼吸之间风涛汹涌,水势湍急。

愤怒的潮水拍打岸边,声如霹雳,

泛滥的雨水滔天,淹没了田埂。

行人想渡河却没有翅膀飞翔,

葬身鱼腹或蛟龙涎液,唉,实在可怜。

两三位大德之士为时势而出,

目睹狂澜心中不忍。

略施闲居时济渡江河的手段,

像寇准在远水孤舟中一样。

也有山僧发下深宏愿力,

能让百姓指着粮仓感念。

像五丁力士拖拽巨石投入浩渺,

万人用手指堆砌山石,使之高峻。

辛勤填海,效仿精卫鸟,

突兀横空,飞起海市蜃楼般的桥梁。

桥基牢固如千尺深的鲛人宫殿,

两旁用狮子栏杆来护持。

南边连通百越之地,可比三吴,

车轿负载,马匹奔走其上。

论其功劳,不亚于商代的舟楫之利,

遗留的益处应当写入汉朝的平准书。

不要拿这里的风月与扬州相比,

扬州的二十四桥真是笨拙难看。

我曾在春雨后出城郊游,

白鹭点缀沙洲,鹰隼高飞。

在江亭昂首独自远眺,

有客从南来,共举酒杯。

想吟咏河梁送别诗,比拟苏武李陵,

很像在鉴湖遇到元稹的情景。

江山若没有遇到贤明的太守,

只能袖手沉吟,自觉才思窘迫。

况且没有蔡襄那样铁画银钩的笔力,

只会让时人嘲笑像蚯蚓爬行。

那位绣衣使者多次约我来游,

未能成行,可叹他已如德星陨落。

他先前曾将作记之事托付给我,

我坚决推辞,惭愧自己不够聪敏。

传闻当初江上要架设桥梁时,

各种异论纷纷,互相矛盾。

世间若无刚毅之人,桥岂能建成?

它的名声将与万安桥一样永不泯灭。

英文翻译

The city wall is built of Erythrina, the bridge piers of stone.

From western valleys, endless streams forever flow.

The Yellow Dragon's den commands the upper reach alone,

Where winds and waves in rapid breath tumultuous grow.

Angry tides against the banks like thunderclaps resound,

And boundless floods o'erwhelm the fields and level ground.

The wayfarer, wingless, yearns to cross the river wide,

And dreads the fish's belly or the serpent's tide.

Two or three great souls emerged to meet the urgent need,

Their hearts could not endure the raging flood to see.

They tried their skill to aid the crossing in their leisure,

Like Kou Zhun in his lonely boat on distant water.

A mountain monk with deep resolve also played his part,

He made the people point to barns, a generous heart.

Like giants hauling stones into the vast expanse,

Ten thousand fingers piled the rocks in rugged dance.

They toiled like Jingwei filling up the sea with zeal,

Till a towering mirage spanned the sky, surreal.

Its footings deep as mermaids' halls, a thousand feet,

Guarded by lion balustrades, secure and neat.

It links the southern lands to regions of the east,

Where steeds and carriages in constant flow have not ceased.

Its merit rivals boats that aided ancient trade,

Its benefit should in the annals be displayed.

Don't compare its charm to Yangzhou's moonlit scene,

Where twenty-four bridges stand, but dull and mean.

I walked outside the town after a springtime rain,

And saw egrets dot sandbars, hawks soaring in the main.

Alone, I gazed afar from riverside pavilion,

And shared a cup with southbound guests in our communion.

I wished to sing of parting like Su Wu and Li,

As meeting Yuan Zhen by Mirror Lake, it seemed to be.

Without a worthy governor, the land lies still,

I fold my sleeves and ponder, feeling scant of skill.

And lacking Cai Xiang's steely brush for inscription grand,

I fear the present folk will mock my humble hand.

The broidered robe official oft asked me to come,

But stars have fallen ere my visit could be done.

He once entrusted me to write this bridge's story,

But I declined with shame, unfit for such glory.

When first the bridge's beams were raised, so rumors say,

Conflicting views and arguments held full sway.

Without firm will, how could the bridge have been achieved?

Its fame, like Wan'an Bridge, will never be bereaved.

深度解构

桥梁建筑是跨越地理阻隔的治理智慧体现。

诗意解析

诗意概括

赞美石笋桥的雄伟坚固与江水奔流不息的壮阔景象。

《石笋桥》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: 万壑 · 石笋 · 刺桐

语气: 典雅 · 雄浑 · 豪放

格律

仄平平平仄平仄,仄仄平平平仄仄。
平平仄仄○仄平,平仄平平仄平仄。
仄平仄仄平仄仄,平仄平平仄平○。
○平仄仄平仄平,平仄平平平仄仄。
仄○仄仄平平仄,仄仄平○平仄仄。
仄仄平平仄平仄,仄仄平平仄平仄。
仄仄平平仄仄○,仄仄平平仄平○。
仄平仄仄平仄仄,仄仄仄平平?○。
平平○仄仄平仄,仄仄○○平仄仄。
仄平平仄平平仄,仄仄仄仄平仄仄。
平平仄仄仄○平,平仄平平仄平仄。
○平仄仄平平仄,○仄平平仄平仄。
仄○平仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。
仄平仄平平仄仄,仄仄平平○平仄。
平平仄仄仄平○,仄仄平平平仄仄。
仄仄平平仄平仄,○仄仄平平平仄。
平平仄平平仄仄,仄仄平○仄平仄。
仄平仄仄仄平平,平仄平平仄?仄。
仄○仄仄平平平,仄仄平平仄平仄。
平平平仄仄仄仄,仄仄平平平仄仄。
○○平仄平仄平,仄○平平仄平仄。
仄平平仄平仄平,平仄仄平平仄○。

本诗为七言古诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民著称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理