江上风波恶,江中洲渚多。
回头三峡远,转盼七矶过。
江上风波恶,江中洲渚多。
回头三峡远,转盼七矶过。
江面上风浪险恶,
江水中沙洲众多。
回头望去,三峡已远在身后,
转眼之间,七矶已被抛过。
On the river, winds and waves are fierce and wild,
In the river's midst, isles and shoals are spread.
Looking back, the Three Gorges are left far behind,
In a glance, the Seven Rapids are passed ahead.
江中多阻,隐喻社会博弈中的复杂环境与路径选择。
直言江上风波险恶、洲渚密布,暗喻人生旅途的艰难与复杂。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理