日莫园人献宝珠,化成千亿小芙蕖。
使君燕寝无沉麝,凝此清香自有余。
日莫园人献宝珠,化成千亿小芙蕖。
使君燕寝无沉麝,凝此清香自有余。
傍晚时分,园丁献上了珍贵的宝珠,
它化作了千万朵小小的莲花。
即使使君安静的寝室里没有沉香与麝香,
这凝结的清香也足以充盈满室。
At dusk, the gardener offers up a precious pearl,
Which transforms into a thousand tiny lotus blooms.
Though the lord's quiet chamber lacks musk or ambergris,
This pure, condensed fragrance is more than enough to fill the room.
物象转化揭示认知的创造性飞跃。
园人献茉莉,如宝珠化千亿芙蕖。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理