杜陵应恨未曾识,空向成都结草堂。
句 其二
全宋诗热度:
★★★☆☆
王十朋作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
想来杜甫应该会遗憾未曾认识此地,
白白地在成都修建了草堂。
英文翻译
Du Fu, I think, would grieve he never knew this place,
And vainly built his thatched hut in Chengdu's space.
深度解构
追慕先贤暗含文化认同的周期传承。
诗意解析
诗意概括
借杜甫未曾相识之憾,表达对前贤的追慕与自身漂泊的感慨。
格律
仄平○仄仄平仄,○仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理