荆妇夜绩

作者: 王十朋(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王十朋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

凉飚堕黄叶,促织催女工。

liáng biāo duò huáng yè, cù zhī cuī nǚ gōng。

ㄌㄧㄤˊ ㄅㄧㄠ ㄉㄨㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ, ㄘㄨˋ ㄓ ㄘㄨㄟ ㄋㄩˇ ㄍㄨㄥ。

鬓丝不堪织,细君哀我穷。

bìn sī bù kān zhī, xì jūn āi wǒ qióng。

ㄅㄧㄣˋ ㄙ ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄓ, ㄒㄧˋ ㄐㄩㄣ ㄞ ㄨㄛˇ ㄑㄩㄥˊ。

青灯绩深夜,绩成寒素风。

qīng dēng jī shēn yè, jī chéng hán sù fēng。

ㄑㄧㄥ ㄉㄥ ㄐㄧ ㄕㄣ ㄧㄝˋ, ㄐㄧ ㄔㄥˊ ㄏㄢˊ ㄙㄨˋ ㄈㄥ。

愿为隠者衣,德耀随梁鸿。

yuàn wéi yǐn zhě yī, dé yào suí liáng hóng。

ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ ㄧㄣˇ ㄓㄜˇ ㄧ, ㄉㄜˊ ㄧㄠˋ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄥˊ。

白话文翻译

凉风吹落了枯黄的树叶,

蟋蟀的鸣叫催促着女子做工。

我斑白的鬓发已不堪编织,

我的妻子哀叹我们生活的穷困。

在青灯下她一直织到深夜,

织成的布透着清寒朴素的风致。

但愿它能成为隐士的衣裳,

像德耀追随梁鸿那样,共守高洁的品德。

英文翻译

A chill wind blows down the yellow leaves,

The cricket's chirp urges the weaving wife.

My graying hair is too frail to be spun,

My dear lady grieves for our poverty.

By the dim lamp she weaves deep into night,

Her finished cloth holds the chill of plain wind.

I wish it were a robe for a recluse,

Like De Yao who followed Liang Hong in virtue.

深度解构

透过夜绩场景,认知传统社会中家庭劳动的治理角色。

诗意解析

诗意概括

秋夜凉风中,妇人勤于纺绩,描绘田家劳作场景,流露对民生艰辛的体恤。

《荆妇夜绩》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 閨怨 · 田園 · 田园 · 闺怨 · 羁旅

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: 黃葉 · 促織 · 涼飈 · 女工 · 凉飚 · 黄叶 · 促织

语气: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉约

格律

平平○平仄,仄仄平仄平。
仄平仄平仄,仄平平仄平。
平平仄○仄,仄平平仄平。
仄平仄仄○,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民著称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理