记梦

作者: 王十朋(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王十朋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

夜梦随先君,梅溪策黎杖。

yè mèng suí xiān jūn, méi xī cè lí zhàng。

ㄧㄝˋ ㄇㄥˋ ㄙㄨㄟˊ ㄒㄧㄢ ㄐㄩㄣ, ㄇㄟˊ ㄒㄧ ㄘㄜˋ ㄌㄧˊ ㄓㄤˋ。

杉径早开辟,归休预标榜。

shān jìng zǎo kāi pì, guī xiū yù biāo bǎng。

ㄕㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄗㄠˇ ㄎㄞ ㄆㄧˋ, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄡ ㄩˋ ㄅㄧㄠ ㄅㄤˇ。

魂思惊晓醒,精神发秋爽。

hún sī jīng xiǎo xǐng, jīng shén fā qiū shuǎng。

ㄏㄨㄣˊ ㄙ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄥˇ, ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄈㄚ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄤˇ。

披衣照孤灯,洒涕书惚恍。

pī yī zhào gū dēng, sǎ tì shū hū huǎng。

ㄆㄧ ㄧ ㄓㄠˋ ㄍㄨ ㄉㄥ, ㄙㄚˇ ㄊㄧˋ ㄕㄨ ㄏㄨ ㄏㄨㄤˇ。

白话文翻译

夜晚梦中,我追随着已故父亲的足迹,

沿着梅溪,手持黎木手杖前行。

那条杉树小径早已开辟好,

作为归隐休憩之所,预先就已标定。

梦魂被拂晓惊醒,

精神焕发,如秋日般清爽。

披上衣服,在孤灯下映照,

流着眼泪,写下这恍惚迷离的梦境。

英文翻译

In night's dream, I followed my late father's trace,

Along Plum Creek, with his cane of Li wood in pace.

The fir-lined path was opened early, as I recall,

A retreat for rest, marked out for us all.

My soul, startled by dawn, from the dream did awake,

My spirit, refreshed, the autumn's vigor did take.

I draped my robe, by the lone lamp's flickering light,

And with tears, wrote of this vision, vague and slight.

深度解构

梦境连接过去与现在,是记忆认同的隐秘通道。

诗意解析

诗意概括

夜梦追随已故父亲,同游梅溪。

《记梦》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · 梅溪 · 先君 · 黎杖

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平平,平平仄平仄。
平仄仄平仄,平平仄○仄。
平○平仄仄,平平仄平仄。
平○仄平平,仄仄平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民著称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理