黄州

作者: 王十朋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王十朋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

弭棹大江滨,江山入眼新。

mǐ zhào dà jiāng bīn, jiāng shān rù yǎn xīn。

ㄇㄧˇ ㄓㄠˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄣ, ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄖㄨˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧㄣ。

地疑真赤壁,州是古黄人。

dì yí zhēn chì bì, zhōu shì gǔ huáng rén。

ㄉㄧˋ ㄧˊ ㄓㄣ ㄔˋ ㄅㄧˋ, ㄓㄡ ㄕˋ ㄍㄨˇ ㄏㄨㄤˊ ㄖㄣˊ。

水隔三分国,风遗两逐臣。

shuǐ gé sān fēn guó, fēng yí liǎng zhú chén。

ㄕㄨㄟˇ ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄈㄣ ㄍㄨㄛˊ, ㄈㄥ ㄧˊ ㄌㄧㄤˇ ㄓㄨˊ ㄔㄣˊ。

雪堂欣觌面,诗思定能神。

xuě táng xīn dí miàn, shī sī dìng néng shén。

ㄒㄩㄝˇ ㄊㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄧˊ ㄇㄧㄢˋ, ㄕ ㄙ ㄉㄧㄥˋ ㄋㄥˊ ㄕㄣˊ。

白话文翻译

我将船停泊在大江之滨,

眼前的江山景色焕然一新。

此地仿佛是真正的赤壁古战场,

这个州郡就是古老的黄州。

江水曾将天下分隔为三国鼎立,

风中仍流传着两位被放逐臣子的故事。

在雪堂欣喜地与你相见,

诗思定然能够通神入妙。

英文翻译

I moor my boat by the great river's shore,

Where hills and streams greet my eyes, fresh as before.

This land seems the true Red Cliff of ancient fame,

This town bears the old name of Huangzhou's claim.

The waters once parted the tripartite state,

The winds still whisper of two exiles' fate.

At Snow Hall, delighted, I meet face to face,

My poetic thoughts must soar with divine grace.

深度解构

新景入眼,象征着认知转换后对世界的重新认同。

诗意解析

诗意概括

停舟江滨,眼前江山景色焕然一新,流露出对自然美景的欣赏与豁达心境。

《黄州》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 江山 · 大江 ·

语气: 素淡 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民着称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理