过天台

作者: 王十朋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王十朋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

目逆神仙路,丹成未暇跻。

mù nì shén xiān lù, dān chéng wèi xiá jī。

ㄇㄨˋ ㄋㄧˋ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄌㄨˋ, ㄉㄢ ㄔㄥˊ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄧ。

雪深封佛垅,云暗锁桃溪。

xuě shēn fēng fó lǒng, yún àn suǒ táo xī。

ㄒㄩㄝˇ ㄕㄣ ㄈㄥ ㄈㄛˊ ㄌㄨㄥˇ, ㄩㄣˊ ㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄊㄠˊ ㄒㄧ。

流水无还有,乱山高复低。

liú shuǐ wú huán yǒu, luàn shān gāo fù dī。

ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄡˇ, ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄍㄠ ㄈㄨˋ ㄉㄧ。

欲寻刘阮洞,归路恐成迷。

yù xún liú ruǎn dòng, guī lù kǒng chéng mí。

ㄩˋ ㄒㄩㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄖㄨㄢˇ ㄉㄨㄥˋ, ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄎㄨㄥˇ ㄔㄥˊ ㄇㄧˊ。

白话文翻译

我凝望着神仙往来的道路,

金丹虽已炼成,却无暇登攀。

深厚的积雪覆盖了佛家垄地,

昏暗的云层封锁了桃花溪涧。

流水去了又回,永不停歇,

乱山起伏,时而高耸时而低伏。

想要去寻找刘晨、阮肇的洞府,

只怕归来的路途会变得迷茫难辨。

英文翻译

I gaze upon the path where immortals tread,

Elixir made, yet no time to ascend.

Deep snow seals the Buddha's mound from sight,

Dark clouds lock the Peach Blossom Stream tight.

The flowing water comes and goes without cease,

The rugged mountains now rise, now fall in peace.

I long to find the cave of Liu and Ruan,

But fear the homeward way may lead me astray again.

深度解构

对仙境的遥望体现了理想与现实周期之间的认知张力。

诗意解析

诗意概括

路遇神仙福地却无暇登临,表达了对超脱境界的向往与现实羁绊的遗憾。

《过天台》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: · · 神仙路

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民著称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理