地入东林眼界奇,神仙遗迹在榴皮。
湖山如旧无东老,酒为嘉宾酿者谁。
地入东林眼界奇,神仙遗迹在榴皮。
湖山如旧无东老,酒为嘉宾酿者谁。
进入东林寺,眼前的景象令人称奇,
仙人的遗迹就留存在石榴皮上。
湖光山色依旧如故,却已不见东林长老,
这为嘉宾酿造的美酒,如今又是出自谁人之手?
Entering East Wood, my vision is struck by wonders rare,
Where traces of immortals on pomegranate bark lie bare.
The lake and hills remain, but the old sage is no more;
For whom is the wine brewed now, to greet the guest at the door?
观仙迹而思古,是对历史认知的直观体验。
游东林寺见榴皮仙迹,赞叹奇景
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理