观画像

作者: 王十朋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王十朋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

似我岂真我,相看还自疑。

sì wǒ qǐ zhēn wǒ, xiāng kàn huán zì yí。

ㄙˋ ㄨㄛˇ ㄑㄧˇ ㄓㄣ ㄨㄛˇ, ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄢˊ ㄗˋ ㄧˊ。

陋非台阁像,高失布韦时。

lòu fēi tái gé xiàng, gāo shī bù wéi shí。

ㄌㄡˋ ㄈㄟ ㄊㄞˊ ㄍㄜˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄍㄠ ㄕ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄕˊ。

吟苦眉常皱,忧多鬓早衰。

yín kǔ méi cháng zhòu, yōu duō bìn zǎo shuāi。

ㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄇㄟˊ ㄔㄤˊ ㄓㄡˋ, ㄧㄡ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄣˋ ㄗㄠˇ ㄕㄨㄞ。

惓惓畎亩志,无复画师知。

quán quán quǎn mǔ zhì, wú fù huà shī zhī。

ㄑㄩㄢˊ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄩㄢˇ ㄇㄨˇ ㄓˋ, ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄕ ㄓ。

白话文翻译

画中人与我相似,难道真的是我吗?

我看着他,他也看着我,心中不禁生出疑虑。

画中形象简陋,不像那些台阁重臣的画像;

气质显得高远,却已失去了我身为布衣寒士时的模样。

因苦苦吟诗,眉头常常紧皱;

因忧愁太多,鬓发早已斑白稀疏。

我心中念念不忘的,是归隐田园的志向,

这份心意,恐怕没有画师能够知晓并描绘出来。

英文翻译

Resembling me, is it truly me?

Gazing back, I doubt myself.

Plain, unlike portraits of high ministers;

Lofty, I've lost my humble cloth and leather days.

Chanting bitter verses, my brow is ever knit;

Burdened with cares, my temples greyed too soon.

My earnest heart, devoted to fields and furrows,

No painter could ever know or capture.

深度解构

画像观我,引发对自我认知的深度怀疑。

诗意解析

诗意概括

对画自省,探寻真实自我。

《观画像》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 畫像 · 相看 · 画像

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,温州乐清人。南宋初期著名政治家、文学家,绍兴二十七年(1157年)状元及第。他以刚直敢谏、勤政爱民著称,文学创作上诗文并重,其作品多反映民生疾苦与个人志节,在南宋初期的士大夫文学中占有一定地位。

浏览王十朋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理