不分桂籍一毫月,枉踏槐花十八秋。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
汪圣权作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
未能分得桂籍上一丝月华般的功名,
白白踏过了槐花纷落的十八个春秋。
英文翻译
Not a shred of moonlight from the osmanthus roll,
In vain I trod the locust flowers for eighteen autumns whole.
深度解构
揭示了科举制度下的个体命运周期。
诗意解析
诗意概括
诗人感慨科举失意,多年奔波却功名未就。
格律
仄○仄仄仄○仄,仄仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理