山头古寺多陈迹,故国空余气象雄。
霸业已随流水去,阖闾坟草又西风。
山头古寺多陈迹,故国空余气象雄。
霸业已随流水去,阖闾坟草又西风。
山头的古寺中遍布着往昔的遗迹,
故国只空留下雄伟的气象。
霸业早已随着流水消逝而去,
阖闾坟上的野草又在西风中摇曳。
The ancient temple on the hilltop is full of traces of the past,
The old kingdom's majestic aura alone remains.
The hegemonic enterprise has gone with the flowing water,
The grass on Helü's tomb sways again in the west wind.
从治理视角看,古迹承载着历史周期的兴衰记忆。
描绘虎丘古迹的沧桑与雄浑气象
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理