扁舟京口意踌躇,北固峰头泪满裾。
闻道昔时兵可用,未知今日事何如。
伤心南渡英雄尽,屈指中原岁月疏。
待见太平心始足,不妨归去老樵渔。
扁舟京口意踌躇,北固峰头泪满裾。
闻道昔时兵可用,未知今日事何如。
伤心南渡英雄尽,屈指中原岁月疏。
待见太平心始足,不妨归去老樵渔。
在京口乘着一叶扁舟,我心中充满犹豫彷徨,
登上北固山峰顶,泪水沾满了我的衣襟。
听说往昔的军队尚可任用,
却不知今日的国事究竟怎样。
伤心啊,南渡的英雄都已逝尽,
屈指算来,离开中原的岁月已如此漫长。
要等到天下太平方能心满意足,
那时不妨归隐,在砍柴捕鱼中终老。
My skiff at Jingkou fills my heart with hesitation deep,
On Beigu Peak's summit, tears soak the lap of my robe in a heap.
I've heard that in old times, our troops were fit for use,
But know not how affairs stand today, what's the news?
My heart aches, for the heroes who crossed south are all gone,
Counting on fingers, the years since the Central Plains were lost drag on.
Only when peace is restored will my heart be content,
Then I might as well return, to age as a woodcutter or fisherman spent.
在历史周期中,个体面对永恒江山产生深刻的认同焦虑。
诗人乘舟至京口,登北固山甘露寺,面对壮阔江山,内心踌躇感伤,泪湿衣襟。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理