晓来雨初晴,天宇净如拭。
隔篱见花柳,春气乱五色。
东君浑不管,但为闲者得。
我方猎鹍鹏,溟南复溟北。
晓来雨初晴,天宇净如拭。
隔篱见花柳,春气乱五色。
东君浑不管,但为闲者得。
我方猎鹍鹏,溟南复溟北。
拂晓时分,雨刚刚放晴,天空明净得如同擦拭过一般。
隔着篱笆望见花与柳,春天的气息纷乱成五彩斑斓。
春神全然不去管束,只让闲适的人得以领略。
我正要猎取那鲲鹏,在南海又到北海,遨游天地。
At dawn the rain just clears, the sky is washed and bright.
Beyond the fence I see the flowers and willows in sight.
Spring's breath in riotous hues does wildly blow.
The Lord of Spring cares not, letting the idle know.
I hunt the roc, my spirit soaring free,
From southern seas to northern, boundlessly.
雨后明净,是对世界本质的一种清晰认知。
描绘雨后初晴、天空明净如洗的清新晨景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理