泛舟一首

作者: 王阮(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王阮作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

霅川荷叶浦,彭蠡石榴头。

zhà chuān hé yè pǔ, péng lǐ shí liu tóu。

ㄓㄚˋ ㄔㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄧㄝˋ ㄆㄨˇ, ㄆㄥˊ ㄌㄧˇ ㄕˊ ㄌㄧㄡ˙ ㄊㄡˊ。

此地皆奇绝,平生所烂游。

cǐ dì jiē qí jué, píng shēng suǒ làn yóu。

ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄝ ㄑㄧˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄢˋ ㄧㄡˊ。

从来贪水国,老去只渔舟。

cóng lái tān shuǐ guó, lǎo qù zhǐ yú zhōu。

ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄊㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˊ, ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄓˇ ㄩˊ ㄓㄡ。

更有乘桴便,何人从我浮。

gèng yǒu chéng fú biàn, hé rén cóng wǒ fú。

ㄍㄥˋ ㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄈㄨˊ ㄅㄧㄢˋ, ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄘㄨㄥˊ ㄨㄛˇ ㄈㄨˊ。

白话文翻译

霅川的荷叶浦,

彭蠡湖的石榴头。

这些地方都奇绝非凡,

是我平生尽情游览之处。

向来就贪恋这水乡泽国,

年老后只愿与渔舟为伴。

若更有乘筏出海的便利,

有谁愿意随我一同飘浮?

英文翻译

At Lotus Shore on the Zha Stream,

Or Pomegranate Point of Pengli Lake—

All these places are uniquely sublime,

Where in my prime I loved to roam and partake.

Always drawn to the realm of water,

In old age, just a fishing boat I seek.

If there were a raft to ride the waves further,

Who would join me, floating free and meek?

深度解构

地理景观的治理塑造了独特的文化认同。

诗意解析

诗意概括

描绘泛舟所见江南与鄱阳湖的秀丽风光。

《泛舟一首》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 彭蠡 · 荷葉 · 石榴 · 霅川 · 荷叶

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王阮生平简介

王阮,南宋诗人,生卒年不详,籍贯江州(今江西九江)。他于宋孝宗隆兴元年(1163年)进士及第,曾任地方官员。在文学史上,王阮以诗闻名,其作品风格豪迈,关心国事,是南宋中期一位有气节的文人,但整体知名度不高,作品传世有限。

浏览王阮全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理