晓雪谁惊最后时,土膏方得助甘滋。
岁功已觉三元近,春事何忧一览迟。
不着寒梅容触冒,半留红杏惜离披。
神交彼此无劳辨,更为公题述梦诗。
晓雪谁惊最后时,土膏方得助甘滋。
岁功已觉三元近,春事何忧一览迟。
不着寒梅容触冒,半留红杏惜离披。
神交彼此无劳辨,更为公题述梦诗。
是谁惊动了这清晨最后飘落的雪花?
土地这才得到甘甜滋润的助力。
一年的农功已觉天、地、人三才临近,
何必担忧春事,纵使一览稍迟。
不让寒梅独自承受触碰与风霜,
半留红杏,怜惜它们凋零披离。
你我神交,无需费力分辨,
再为您题写这首记述梦境的诗。
Who's startled by the last of dawn's snowflakes in flight?
The fertile soil now gains its nourishing, sweet aid.
The year's work shows three origins drawing near in sight,
Why fret spring's affairs, though a full view is delayed?
Not letting cold plum bear the brunt of touch and blight,
Half-keeping apricot blooms, loath to see them fade.
Our spirits commune, no need for us to debate,
I'll write for you this "Dream-Telling" verse, as is fate.
晚雪助耕的意象,蕴含对自然周期与治理效能的认知。
描绘晚雪滋润土地,带来甘霖,暗含对及时恩泽的欣喜。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理