老树阴中闲日月,小池波面醉家乡。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王企立作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
在老树的荫蔽下,日月悠然度过;
在小池的水波上,我醉心于故乡的风光。
英文翻译
In the old tree's shade, days and months pass in ease,
Upon the small pond's waves, my homeland I drink with a breeze.
深度解构
在闲适景致中构建对家园的情感认同。
诗意解析
诗意概括
描绘老树池边的闲适生活,流露出对家乡醉人景色的深深眷恋。
格律
仄仄平○平仄仄,仄平平仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理