结伴不禁鸳瓦冷,羞明常怯玉钩斜。
句 其六
全宋诗热度:
★★★☆☆
王琪作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
结伴同行,却仍禁不住鸳鸯瓦的寒冷;
畏惧明亮,常常害怕那弯斜的玉钩(指残月)。
英文翻译
In company, yet I cannot bear the chill of the mandarin-duck tiles;
Shy of the light, I often dread the slanting of the jade hook.
深度解构
羞怯于月,是情感博弈中内心治理的体现。
诗意解析
诗意概括
女子结伴夜游,羞怯于月色的闺怨之情。
格律
仄仄仄○平仄仄,平平平仄仄平平。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理