秋风吹天香,先著桂枝里。
更挹月露清,芬馥唤睡起。
揽衣夜未央,泉喧不入耳。
有来蕊珠仙,黄袂翠盖底。
岂无碧云腴,为君一启齿。
醉卧金粟间,绝胜佩兰芷。
秋风吹天香,先著桂枝里。
更挹月露清,芬馥唤睡起。
揽衣夜未央,泉喧不入耳。
有来蕊珠仙,黄袂翠盖底。
岂无碧云腴,为君一启齿。
醉卧金粟间,绝胜佩兰芷。
秋风吹送着天上的香气,先附着在桂枝之中。
再舀取月光下清冽的露水,那浓郁的芬芳唤醒睡意。
披上衣衫,夜色正深,泉水的喧闹也传不进耳里。
有蕊珠宫的仙子飘然而来,隐在黄色的衣袖与翠绿的车盖之下。
怎会没有碧云般丰美的仙露?我愿为你启齿一笑。
醉卧在金色桂花丛中,这意境绝对胜过佩戴兰芷香草。
Autumn wind wafts the celestial fragrance, first clinging to the cassia boughs.
Then I scoop the clear moonlit dew, its rich aroma rouses me from sleep.
I gather my robe in the deep of night, the spring's clamor does not reach my ears.
Here comes a fairy from the Pearl-Blossom realm, beneath a yellow sleeve and emerald canopy.
Is there no jade cloud's richness? For you, I part my lips to speak.
Drunk, I lie amidst the golden grains, far surpassing the orchid and angelica worn as adornment.
风送天香体现自然馈赠与精细感知的治理艺术。
秋夜桂花飘香,风送幽芬,先著桂枝,充满雅趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理