当日佥邪皆误国,先生奋髯叱昌奴。
一门忠节凭孤立,千载纲常赖力扶。
直道原来师柳下,高风久已属东湖。
诗名四海犹余事,也入紫薇宗派图。
当日佥邪皆误国,先生奋髯叱昌奴。
一门忠节凭孤立,千载纲常赖力扶。
直道原来师柳下,高风久已属东湖。
诗名四海犹余事,也入紫薇宗派图。
当年那些奸邪小人都贻误了国家,
先生您怒发冲冠,叱责那叛逆的恶奴。
您一门的忠贞气节,凭一己之力支撑,
千年的纲常伦理,仰赖您奋力扶持。
您正直的道义,本以柳下惠为师表,
您高洁的风范,久已属于东湖之地。
诗名传扬四海,尚且只是余事而已,
您也被列入紫薇诗派的谱系图中。
Those sycophants of old all led the state astray,
You, sir, with beard bristling, rebuked the traitor vile.
Your clan's loyal integrity stood firm, alone,
Upholding for a thousand years the moral code.
Your upright way finds its true master in Liu Xia,
Your noble air has long belonged to Eastern Lake.
Your fame in poetry across the land is but a trifle,
You're also placed within the School of Purple Star.
在政治博弈中彰显士人的认同与担当。
赞颂徐师川在奸邪误国时挺身而出的刚正气节。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理