山阳寄陈月观

作者: 汪梦斗(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
汪梦斗作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

匆匆分手向天涯,便忆高斋聚首时。

cōng cōng fēn shǒu xiàng tiān yá, biàn yì gāo zhāi jù shǒu shí。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄈㄣ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ, ㄅㄧㄢˋ ㄧˋ ㄍㄠ ㄓㄞ ㄐㄩˋ ㄕㄡˇ ㄕˊ。

绕榻图书春睡醒,一灯风雨夜谈迟。

rào tà tú shū chūn shuì xǐng, yī dēng fēng yǔ yè tán chí。

ㄖㄠˋ ㄊㄚˋ ㄊㄨˊ ㄕㄨ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˇ, ㄧ ㄉㄥ ㄈㄥ ㄩˇ ㄧㄝˋ ㄊㄢˊ ㄔˊ。

幽州此去三千里,行客当归六月期。

yōu zhōu cǐ qù sān qiān lǐ, xíng kè dāng guī liù yuè qī。

ㄧㄡ ㄓㄡ ㄘˇ ㄑㄩˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄉㄤ ㄍㄨㄟ ㄌㄧㄡˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧ。

窗枕那堪秋思澹,瀹茶细与说相思。

chuāng zhěn nǎ kān qiū sī dàn, yuè chá xì yǔ shuō xiāng sī。

ㄔㄨㄤ ㄓㄣˇ ㄋㄚˇ ㄎㄢ ㄑㄧㄡ ㄙ ㄉㄢˋ, ㄩㄝˋ ㄔㄚˊ ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄕㄨㄛ ㄒㄧㄤ ㄙ。

白话文翻译

匆匆分别,各自奔向天涯;

便立刻想起在你高斋中相聚的时光。

环绕床榻的图书,随春睡醒来;

一盏孤灯下,我们风雨夜谈,直至夜深。

此去幽州,相隔三千里之遥;

我这行客当归的日期,应在六月之期。

窗边的枕席,怎能承受秋思的淡远?

煮好茶,细细与你诉说这相思之情。

英文翻译

We part in haste, each toward the world's far end;

At once I recall our meetings in your study, my friend.

Around the bed, books wake from spring sleep with the sun;

By a lone lamp, we talked through stormy nights, till night was done.

To Youzhou, three thousand miles from here I go;

This traveler should return when sixth moon's winds blow.

How can the window's pillow bear autumn's faint sorrow?

We'll brew tea and speak of longing, fine and thorough.

深度解构

时空阻隔强化了对共同体的情感认同。

诗意解析

诗意概括

诗人与友人匆匆别后,追忆昔日高斋聚首之乐,抒发对友情的珍视与别后思念。

《山阳寄陈月观》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 思鄉 · 送別 · 送别 · 思乡 · 羁旅

情感: 孤寂 · 柔情 · 惆悵 · 惆怅

意象: 天涯 · 高齋 · 聚首 · 高斋

语气: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉约

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

汪梦斗生平简介

汪梦斗,南宋末年至元初文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无确切记载,主要活动于宋元易代之际。作为一位遗民诗人,其作品多抒发故国之思与身世飘零之感,在宋末遗民文学群体中具有一定代表性,但整体文学史地位与影响力相对有限。

浏览汪梦斗全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理