粉围万雉拱宸居,新邑由来草创初。
省署朝衣杂狸鼠,市廛人迹混龙鱼。
望时已近行难到,在处皆宽住似疏。
草舞南风半黄碧,客窗幽坐恰便书。
粉围万雉拱宸居,新邑由来草创初。
省署朝衣杂狸鼠,市廛人迹混龙鱼。
望时已近行难到,在处皆宽住似疏。
草舞南风半黄碧,客窗幽坐恰便书。
粉色的城墙万雉环绕着帝王的居所,
新建的都城从一开始就是草创的规模。
省署中朝服混杂着狐狸和老鼠,
街市里人的足迹混同着龙和鱼。
望去似乎很近,行走却难以到达,
处处都很宽阔,住下却觉得疏远。
南风吹拂下草儿半黄半绿,
在客舍窗前幽静地坐着,正好可以书写。
A myriad pink walls surround the imperial abode,
The new capital, in its early days, is rough and crude.
Official robes in the yamen mix with foxes and rats,
Human traces in the market mingle with dragons and fish.
The view seems near, yet the journey is hard to reach,
Everywhere is vast, but dwelling feels like a breach.
Grass dances in the south wind, half yellow, half green,
Sitting by the guest window, I find it fit to write serene.
新都草创映射治理初期的秩序构建与认同挑战。
描绘新都初建时的宏伟气象与草创艰辛。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理