新凉溯晚风,一笑偶相同。
有景如荒野,无云障太空。
涓涓渠水绿,树树蓼花红。
星会俄已过,风光叹转蓬。
新凉溯晚风,一笑偶相同。
有景如荒野,无云障太空。
涓涓渠水绿,树树蓼花红。
星会俄已过,风光叹转蓬。
新凉的晚风迎面吹来,
我们偶然相逢,相视一笑。
眼前的景色空旷如同荒野,
万里无云,天空一片澄澈。
涓涓的渠水泛着碧绿,
每一株蓼树都开着红花。
星宿的聚会转瞬即逝,
风光变幻,令人感叹身世如飘转的蓬草。
Fresh coolness rides the evening breeze,
A smile we share, a chance encounter.
The scene lies bare as a wild moor,
No clouds to bar the vast, empty sky.
The channel's water, green and clear, flows on,
And every knotweed tree bears crimson blooms.
The stars' brief meeting now has passed,
I sigh at scenery, a tumbleweed adrift.
佳节偶遇体现了人际交往中的随机博弈与认同。
七夕之夜,晚风送来新凉,诗人与友人偶然相逢,会心一笑。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理