端午

作者: 汪梦斗(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
汪梦斗作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

辜负昌阳酒一杯,异乡节物苦相催。

gū fù chāng yáng jiǔ yī bēi, yì xiāng jié wù kǔ xiāng cuī。

ㄍㄨ ㄈㄨˋ ㄔㄤ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄅㄟ, ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄟ。

榴花未见已夏半,梅子空黄无雨来。

liú huā wèi jiàn yǐ xià bàn, méi zǐ kōng huáng wú yǔ lái。

ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄚ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧˇ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄢˋ, ㄇㄟˊ ㄗˇ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄨˊ ㄩˇ ㄌㄞˊ。

下士蜀皇不复产,爱君屈子有余哀。

xià shì shǔ huáng bù fù chǎn, ài jūn qū zǐ yǒu yú āi。

ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ ㄕㄨˇ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄔㄢˇ, ㄞˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄩ ㄗˇ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄞ。

江南尽自多鱼米,好趁凉风及早回。

jiāng nán jìn zì duō yú mǐ, hǎo chèn liáng fēng jí zǎo huí。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄣˋ ㄗˋ ㄉㄨㄛ ㄩˊ ㄇㄧˇ, ㄏㄠˇ ㄔㄣˋ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄗㄠˇ ㄏㄨㄟˊ。

白话文翻译

我辜负了昌阳酒这一杯,

在异乡,节日的风物苦苦相催。

石榴花还未见到,夏日已过半,

梅子徒然变黄,却没有雨水降临。

下和氏的宝玉不再出产,

敬爱屈原,心中留有绵长的哀伤。

江南本来多有鱼米丰饶,

正好趁着凉风,及早归去。

英文翻译

I've failed to drink a cup of wine on this Dragon Boat Day,

In a strange land, the festival's haste urges me with dismay.

Pomegranate flowers unseen, yet half the summer's flown;

Plums turn yellow in vain, no rain has ever been known.

The Shu emperor's gem, once lost, will never appear;

The loyal Qu Yuan's endless grief we still hold dear.

Though south of the River, fish and rice abound,

Take the cool breeze and hasten homeward, I am bound.

深度解构

异乡节物催生羁旅认知,触发对文化周期与归属的思考。

诗意解析

诗意概括

客居异乡逢端午,感慨节物催人、孤寂思乡。

《端午》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 异乡 · 端午 · 节物 · 昌阳酒

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄仄仄仄,平仄平平平仄平。
仄仄仄平仄仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

汪梦斗生平简介

汪梦斗,南宋末年至元初文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无确切记载,主要活动于宋元易代之际。作为一位遗民诗人,其作品多抒发故国之思与身世飘零之感,在宋末遗民文学群体中具有一定代表性,但整体文学史地位与影响力相对有限。

浏览汪梦斗全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理