出门逢柳色,忽过野桥西。
坐石看潮长,隔花闻鸟啼。
地随芳草尽,树与夕阳齐。
不是桃源路,行人亦自迷。
出门逢柳色,忽过野桥西。
坐石看潮长,隔花闻鸟啼。
地随芳草尽,树与夕阳齐。
不是桃源路,行人亦自迷。
出门便遇见了杨柳的青翠颜色,
不知不觉已经走过了野桥的西边。
坐在石头上看潮水渐渐上涨,
隔着花丛听见鸟儿婉转啼鸣。
大地随着芳草的尽头而延伸,
树木与西沉的夕阳齐平。
这里并非通往桃花源的道路,
但行路之人也还是会自己迷惘。
Stepping out, I meet the willows' verdant hue,
Suddenly I've crossed the rustic bridge west.
Sitting on a rock, I watch the rising tide,
Through blossoms, I hear the birds' melodious cries.
The land extends where fragrant grasses end,
The trees align with the setting sun's height.
This is not the path to Peach Blossom Spring,
Yet the traveler too loses his own way.
信步偶遇柳色,体现对春日生机的敏锐认知。
春日郊行偶遇柳色,信步野桥,展现闲适的游春之趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理