容膝都卢屋一间,图书左右任披翻。
催诗急雨来迢递,吹面凉风过等闲。
生意无边庭下草,清香不断畹中兰。
日长无事真仙隠,作甚辛辛苦苦官。
容膝都卢屋一间,图书左右任披翻。
催诗急雨来迢递,吹面凉风过等闲。
生意无边庭下草,清香不断畹中兰。
日长无事真仙隠,作甚辛辛苦苦官。
仅能容膝的狭小屋子一间,
左右图书任由我随意翻阅。
催促诗思的急雨从远方赶来,
吹拂面颊的凉风不经意地掠过。
庭院下的青草生机盎然,无边无际,
花畦中的兰花清香不断,绵延不绝。
白日漫长,无事烦扰,真是神仙般的隐居生活,
何必还要辛辛苦苦地去做那官呢?
A room just large enough for knees to bend,
Books left and right, I leaf through as I please.
A sudden rain urges the verse to descend,
A cool breeze brushes my face with gentle ease.
The courtyard grass thrives with boundless vitality,
The orchid's pure scent drifts from the garden bed.
Long days of leisure, a true hermit's reality—
Why toil as an official, weary and misled?
在有限空间里实现认知的无限拓展与精神自足。
在狭小书斋中坐拥图书,自得其乐。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理