踈踈密密自成行,共趁春妍鬭晓妆。
移得武陵溪上种,传来大庾岭头香。
玄都道士风流别,东阁诗人兴味长。
唤取园丁勤物色,合将何树比甘棠。
踈踈密密自成行,共趁春妍鬭晓妆。
移得武陵溪上种,传来大庾岭头香。
玄都道士风流别,东阁诗人兴味长。
唤取园丁勤物色,合将何树比甘棠。
疏疏密密,自成行列,
一同趁着春日妍丽,竞相展示清晨的妆容。
移栽自武陵溪畔的品种,
传来的却是大庾岭头的芬芳。
玄都观的道士,风韵别致,
东阁的诗人,兴味深长。
唤来园丁仔细察看品评,
该把什么树来比作这甘棠?
Sparse and dense, they form their own rows,
Together vying in spring's beauty at dawn's toilet.
Transplanted from the Peach Blossom Stream's kind,
Their fragrance wafts from the Dayu Ridge's crest.
The Mystic Capital's Taoist, a different flair,
The Eastern Pavilion's poet, a lingering delight.
Summon the gardener to diligently observe,
What tree could compare to the sweet pear tree?
呈现自然生命周期的有序更迭,蕴含对规律性的认知。
描绘春日桃李梅花竞相绽放、疏密有致的田园美景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理