月映林塘澹,风含笑语凉。
俯窥怜绿净,小立伫幽香。
携幼寻新菂,扶衰坐野航。
延缘久未已,岁晚惜流光。
月映林塘澹,风含笑语凉。
俯窥怜绿净,小立伫幽香。
携幼寻新菂,扶衰坐野航。
延缘久未已,岁晚惜流光。
月光映照着林木池塘,一片澄澈清淡,
微风拂过,夹杂着笑语,带来阵阵凉意。
俯身看去,怜爱那水中碧绿明净的倒影,
我静静站立片刻,等待着幽隐的花香。
携着孩童,去寻找新生的莲子,
搀扶着衰弱的老人,坐在野外的船上。
我们沿水边徘徊许久,迟迟不愿离去,
在这岁末时节,格外珍惜这易逝的时光。
The moon bathes the woods and pond in a pale hue,
The breeze, bearing whispers and laughter, feels cool.
I gaze down, loving the limpid green so pure,
I stand awhile, waiting for the hidden fragrance.
Leading the young, we search for fresh lotus seeds,
Supporting the aged, we sit in a rustic boat.
We linger on and on, reluctant to depart,
At year's end, I cherish the fleeting flow of light.
自然意象的周期变化中,蕴含对时光流逝的认知。
描绘岁末夜晚林塘月色与风中笑语交织的静谧清凉之景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理