梦林清叔

作者: 王迈(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王迈作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

已分幽明隔,无端入梦来。

yǐ fēn yōu míng gé, wú duān rù mèng lái。

ㄧˇ ㄈㄣ ㄧㄡ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄜˊ, ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄖㄨˋ ㄇㄥˋ ㄌㄞˊ。

交情今已矣,汝死亦冤哉。

jiāo qíng jīn yǐ yǐ, rǔ sǐ yì yuān zāi。

ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄧˇ, ㄖㄨˇ ㄙˇ ㄧˋ ㄩㄢ ㄗㄞ。

白骨今何在,沧波去不回。

bái gǔ jīn hé zài, cāng bō qù bù huí。

ㄅㄞˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄘㄤ ㄅㄛ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ。

蛟龙慎勿食,之子谪仙才。

jiāo lóng shèn wù shí, zhī zǐ zhé xiān cái。

ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄣˋ ㄨˋ ㄕˊ, ㄓ ㄗˇ ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄘㄞˊ。

白话文翻译

本以为生死幽明已相隔,

你竟无缘无故来到我的梦中。

你我之间的交情如今已矣,

你的死去,也是多么冤屈啊。

你的白骨如今在何处?

已随沧波逝去,再不回还。

蛟龙啊,请千万不要吞食他,

此人可是有谪仙之才啊。

英文翻译

Already parted by the shades of life and death,

You entered my dream for no reason at all.

Our friendship is now a thing of the past,

Your death, alas, is truly unjust.

Where are your white bones now?

Gone with the vast blue waves, never to return.

Oh dragons, be careful not to devour him,

For this man possessed a talent worthy of an exiled immortal.

深度解构

梦境沟通生死,体现对生命周期的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

诗人梦见已故友人,表达阴阳相隔的思念与无奈。

《梦林清叔》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 幽明 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王迈生平简介

王迈(1184-1248),字实之,号臞轩,南宋兴化军仙游(今福建仙游)人。嘉定十年(1217年)进士,历任地方官职。他为人刚直敢言,屡次上书抨击时政,触怒权贵,仕途坎坷。在文学上,其诗文多反映现实,风格豪放激越,是南宋中后期一位颇具风骨的文人。

浏览王迈全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理