五常之有信,犹土相生植。
四端有诸己,体用归于实。
先生于实地,外方而内直。
硬作铁脊梁,许身卫社稷。
神授五字符,得大坚固力。
不为声色摇,不为利害怵。
所以坚固堂,山立而玉色。
愿言爱精神,自寿以寿国。
五常之有信,犹土相生植。
四端有诸己,体用归于实。
先生于实地,外方而内直。
硬作铁脊梁,许身卫社稷。
神授五字符,得大坚固力。
不为声色摇,不为利害怵。
所以坚固堂,山立而玉色。
愿言爱精神,自寿以寿国。
仁、义、礼、智、信这五常之中,信如同土地,能使万物生长。
恻隐、羞恶、辞让、是非这四端都存在于自身,其本体与功用都归于实在。
先生立足于实在的根基,外表方正而内心正直。
锻造出铁一般的脊梁,立志献身保卫国家。
神明授予他五个字的符箓,使他获得巨大而坚固的力量。
不被声色动摇,不为利害恐惧。
因此这坚固堂,如山屹立,色泽如玉。
祝愿您珍爱精神,既使自己长寿,也使国家长存。
Among the Five Constants, fidelity stands firm, / Like earth that fosters growth and life's full term.
The Four Beginnings, rooted in the self, / Find substance in their use, not empty pelf.
Our master treads the solid ground of truth, / Square without, yet upright from his youth.
His spine is iron, forged and unbent, / To guard the state, his life is wholly spent.
Five mystic words the gods to him conveyed, / A strength unshakable, in him arrayed.
Not swayed by sounds or sights, his will holds fast, / Nor by gain or loss is he downcast.
Thus stands his Hall of Firmness, tall and clear, / Like jade's pure hue, a mountain without peer.
May he preserve his spirit, keen and bright, / To bless himself and bless the land with light.
从认知视角,将信德视为社会运行的底层逻辑。
以土喻信,阐述信德如大地般是万物生长的根基。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理