白发叹 其二

作者: 王迈(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王迈作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

青铜作明鉴,皎皎铺晴昊。

qīng tóng zuò míng jiàn, jiǎo jiǎo pū qíng hào。

ㄑㄧㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄠˇ ㄆㄨ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄠˋ。

照我沐初晞,几缕经霜草。

zhào wǒ mù chū xī, jǐ lǚ jīng shuāng cǎo。

ㄓㄠˋ ㄨㄛˇ ㄇㄨˋ ㄔㄨ ㄒㄧ, ㄐㄧˇ ㄌㄩˇ ㄐㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄘㄠˇ。

本无适俗韵,颇识林园好。

běn wú shì sú yùn, pō shí lín yuán hǎo。

ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄕˋ ㄙㄨˊ ㄩㄣˋ, ㄆㄛ ㄕˊ ㄌㄧㄣˊ ㄩㄢˊ ㄏㄠˇ。

何为浪自苦,落得衰颜早。

hé wéi làng zì kǔ, luò dé shuāi yán zǎo。

ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ ㄌㄤˋ ㄗˋ ㄎㄨˇ, ㄌㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄕㄨㄞ ㄧㄢˊ ㄗㄠˇ。

悬知日夜改,青丝成素葆。

xuán zhī rì yè gǎi, qīng sī chéng sù bǎo。

ㄒㄩㄢˊ ㄓ ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄍㄞˇ, ㄑㄧㄥ ㄙ ㄔㄥˊ ㄙㄨˋ ㄅㄠˇ。

达人遗世累,土木视肝脑。

dá rén yí shì lèi, tǔ mù shì gān nǎo。

ㄉㄚˊ ㄖㄣˊ ㄧˊ ㄕˋ ㄌㄟˋ, ㄊㄨˇ ㄇㄨˋ ㄕˋ ㄍㄢ ㄋㄠˇ。

那于形骸间,计校玄与缟。

nà yú xíng hái jiān, jì jiào xuán yǔ gǎo。

ㄋㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄐㄧㄢ, ㄐㄧˋ ㄐㄧㄠˋ ㄒㄩㄢˊ ㄩˇ ㄍㄠˇ。

彼独何人哉,而我叹枯槁。

bǐ dú hé rén zāi, ér wǒ tàn kū gǎo。

ㄅㄧˇ ㄉㄨˊ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄗㄞ, ㄦˊ ㄨㄛˇ ㄊㄢˋ ㄎㄨ ㄍㄠˇ。

壮年不可挽,过日如霜扫。

zhuàng nián bù kě wǎn, guò rì rú shuāng sǎo。

ㄓㄨㄤˋ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨㄢˇ, ㄍㄨㄛˋ ㄖˋ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄙㄠˇ。

但有岁寒心,不逐冰霜老。

dàn yǒu suì hán xīn, bù zhú bīng shuāng lǎo。

ㄉㄢˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄣ, ㄅㄨˋ ㄓㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄌㄠˇ。

誓开三径荒,种艺杂庸保。

shì kāi sān jìng huāng, zhòng yì zá yōng bǎo。

ㄕˋ ㄎㄞ ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄤ, ㄓㄨㄥˋ ㄧˋ ㄗㄚˊ ㄩㄥ ㄅㄠˇ。

虽无大药资,尚得恣幽讨。

suī wú dà yào zī, shàng dé zì yōu tǎo。

ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄉㄚˋ ㄧㄠˋ ㄗ, ㄕㄤˋ ㄉㄜˊ ㄗˋ ㄧㄡ ㄊㄠˇ。

此外尽悠悠,置之不复道。

cǐ wài jìn yōu yōu, zhì zhī bù fù dào。

ㄘˇ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡ ㄧㄡ, ㄓˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ。

白话文翻译

青铜制成明亮的镜子,皎洁地铺展在晴朗的天空下。

照着我刚洗完晒干的头发,那几缕如同经霜的野草。

我本就没有迎合世俗的性情,却很懂得山林田园的美好。

为何要徒然地自我苦楚,落得个容颜早衰的下场?

我深知日夜更迭带来改变,乌黑的发丝终将变成白色的华盖。

通达之人能抛弃世俗的牵累,将身体肝脑视同土木。

又何必在这形骸躯壳之间,计较头发是黑还是白?

他究竟是怎样的一个人啊,而我却在这里悲叹自己的枯槁?

壮年时光无法挽回,逝去的日子如同寒霜扫过。

但只要怀有松柏般耐寒的心志,就不会随着冰霜一同衰老。

我决心开辟那三条荒芜的小径,在其中种植花草,夹杂着平凡的劳作。

虽然没有获得长生仙药的资财,尚能尽情地深入幽境探访。

除此之外的一切都悠悠然无关紧要,放置一边不再去谈论。

英文翻译

A bronze mirror, bright and clear, spreads its light across the clear sky.

It shines upon my newly dried hair, a few strands of frost-touched grass.

I never had a tune to suit the vulgar world, yet well I know the charm of woods and gardens.

Why then do I torment myself in vain, gaining only an early withered face?

I know full well that day and night bring change, dark silk turns to a white canopy.

The enlightened cast off worldly burdens, viewing flesh and bone as clay and wood.

Why then, within this mortal frame, should I dispute the dark and the pale?

What manner of man is he, that I should sigh over my own decay?

Youth cannot be held back; passing days sweep like frost.

Yet if one keeps a heart that endures the cold, it will not age with ice and frost.

I vow to clear the overgrown three paths, to plant and tend amidst common care.

Though lacking the great elixir's aid, I still may roam the deep woods at will.

All else is but a distant murmur, set aside and spoken of no more.

深度解构

通过镜像完成对自我衰老的残酷认知。

诗意解析

诗意概括

以铜镜自照,感叹年华老去。

《白发叹 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 明鑑 · 青銅 · 晴昊 · 青铜 · 明鉴

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平仄,仄仄○平仄。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。
仄平仄仄仄,○仄平平仄。
平平○仄仄,仄仄平平仄。
平平仄仄仄,平平平仄仄。
仄平○仄仄,仄仄仄平仄。
仄平平平○,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,平仄○平仄。
仄平仄仄仄,○仄○平仄。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。
仄平○仄平,仄仄仄平仄。
平平仄仄平,仄仄仄平仄。
仄仄仄平平,仄平仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王迈生平简介

王迈(1184-1248),字实之,号臞轩,南宋兴化军仙游(今福建仙游)人。嘉定十年(1217年)进士,历任地方官职。他为人刚直敢言,屡次上书抨击时政,触怒权贵,仕途坎坷。在文学上,其诗文多反映现实,风格豪放激越,是南宋中后期一位颇具风骨的文人。

浏览王迈全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理